Miraculum linguae
Un viaje al centro del lenguaje
lunes, 22 de septiembre de 2014
Ad kalendas Graecas
No he usado una de las muchas expresiones que me enseñaste, he querido usar una de las pocas que pude compartir contigo y ver en tu mirada el brillo de la ilusión que te producía compartir esos momentos.
Esos momentos y ese brillo me iluminaba, hay personas que presumen de ser inteligentes, haciéndote sentir incómodo, y otros que comparten su sabiduría para que no exista esa molesta barrera. Quizás esas personas son la misma, pero en circunstancias cambiadas.
Yo no te conocí como profesor, por eso atendía tus lecciones con más interés, con el cariño que provoca la edad y la admiración por todo lo que sabías y estabas dispuesto a compartir con quien te mostrara la atención que merecías.
Y vaya si lo tenía, pero no era asiduo en el blog, yo siempre he sido de atender en clase, y poner a prueba la retentiva. He tenido el privilegio de vivir las lecciones presenciales, cualquier momento era bueno para ello porque eras de verbo fácil en estas cuestiones.
Conectamos con facilidad, yo quería escuchar, ¡y tú tenías tanto que decir! Y cuando no encontraba la ocasión, yo te buscaba, si o si, para que me rectificaras, cualquier pretexto era bueno para sentirme uno de tus pupilos.
Gracias por ser tantas cosas a la vez, por darme lo más maravilloso que he tenido nunca (y que como sabes bien y tantas veces te he dicho cuidaré, ahora no sólo por mí, sino también por ti).
Mariano, magister et pater familias, no sabes cuánto te voy a extrañar, pero quiero que sepas que vivirás en nosotros para siempre, porque cada día te recordaremos y transmitiremos tu legado, para que seas eterno, con la mejor de las sonrisas.
Te prometo que eso sólo dejará de ser así ad kalendas Graecas, y ya sabes lo difícil que puede resultar eso.
El latín no ha muerto , ¡ viva Mariano Marín!
sábado, 6 de septiembre de 2014
Los Antípodas
El viaje al centro del lenguaje que supuso la creación de este blog, ha dado un giro inesperado el 02 de Septiembre de 2014, en él, se ha llevado para siempre a una persona excepcional, el autor de este blog. El destino ha sido cruel y en un suspiro ha apagado de golpe la inquietud acumulada en sus 83 años de vida.
Don Mariano se nos ha ido privándonos de más de 400 artículos que tenía preparados en su cabeza. Ese material, como el lo definía, nunca más podrá incorporarse a este blog, un dolor que me corroe por dentro sobremanera, como hijo suyo e incitador de que todo lo que sabía, lo compartiese con el mundo.
Gracias a sus ganas de vivir, Don Mariano escribió durante noches enteras cuantiosos manuscritos repletos de frases y pasajes que le llamaban la atención en sus lecturas. Adicto a los libros, dijo que moriría comprando libros, algo que se hizo efectivo, cuando en su último día, recibió sus dos últimos ejemplares, los cuales no pudo abrir.
La corrección del lenguaje era su otra pasión, se preocupó mucho en dejarnos largas discusiones, críticas y recomendaciones que retumbarán en nuestras mentes el resto de nuestros días. Una de ellas, y por antonomasia, la más repetida en las reuniones familiares, era el uso de la palabra Antípodas. Más bien se trataba de una obsesión por la naturaleza masculina de la palabra y su constante uso mediante el género femenino. Cada vez que escuchaba o leía "las Antípodas", repetía lo que lamentablemente no he podido mostrarle en vida, pero que recoge la Wikipedia en su definición:
En Geografía, el antípoda o los antípodas (del griego anti: "opuesto" y pous, podós: "pie, del pie") es el lugar de la superficie terrestre diametralmente opuesto a otro lado de una posición en particular; es decir, el lugar de la superficie terrestre más alejado. Según el diccionario de la Real Academia Española (RAE), el DRAE, un antípoda o perieco es un habitante del globo terrestre que, con respecto a otro, mora en un lugar diametralmente opuesto.
Esta definición la repitió de forma ardua en cumpleaños, celebraciones, reuniones familiares y siempre que la leía o escuchaba en los medios. Tampoco sabré nunca si conocía el poema de Rubén Tejerina titulado "Antípodas", el cual comparto como homenaje a mi Padre, una persona especial apasionada por el Latín y el lenguaje.
In Memoriam
Don Mariano
|
Esto es un homenaje a Mariano Marín Casero, una persona muy especial, de parte de su esposa, hijos y nietos.
Eram quod es, eris quod sum
PD: Antes de irse descubrió que su libro de referencia por excelencia, el María Moliner, había aceptado la acepción en femenino "Las antípodas".
viernes, 22 de agosto de 2014
Periculum in mora
Periculum in mora
El peligro está en la tardanza. Término muy usado en el lenguaje procesal, sobre todo en la aplicación de medidas cautelares. Periculum in mora, es una de las dos condiciones que deben valer en las acciones encaminadas a la obtención de una orden de protección o medida cautelar.
Et arma et verba vulnerant
Tanto las armas como las palabras hieren.
Litterae sunt divitiae
Las letras son riqueza.
Fuente pictureslovenia.com |
Las palabras sobran en este artículo, pero no las frases que hacen reflexionar:
- Ninguna es fea como tenga bríos.
- Intercambiar más que palabras.
- La hermosura sin desvergüenza es vianda sin sal.
domingo, 10 de agosto de 2014
Nosce te ipsum
Nosce te ipsum
El aforismo griego "Conócete a ti mismo" (que en griego clásico es γνῶθι σεαυτόν, transliterado como gnóthi seautón) fue inscripto en el pronaos del templo de Apolo en Delfos, según el periegético Pausanias.
El aforismo ha sido atribuido a varios sabios griegos antiguos, a saber:
Se trata de una traducción del Griego, pero encuentro que es una frase que la gente debería saber en Latín. La frase intenta abstraer, a través de la compresión de uno mismo, la extensión de esta realidad al ser humano. Este aforismo es una invitación a una mirada introspectiva, como el detectar nuestras carencias y defectos; y mantener prudencia en el manejo de nuestra lengua. Una llana y sincera capacidad de autocrítica.
Vladimir Kush. Viajero. Nosce te ipsum. |
Per aspera (ardua), ad astra
Por las dificultades se llega a las estrellas, es decir, a la gloria. Se trata de una de las frases más conocidas de Séneca. Se utiliza también en la forma ad astra per aspera, que fue la frase original utilizada en la obra de Séneca, el joven. Esta frase es frecuentemente utilizada como un lema en heráldica, como es el ejemplo de Per aspera ad astra , que es el lema del Ejército del Aire de España.
Non scholae, sed vitae discimus
“No aprendemos para la escuela, sino para la vida” (Séneca, Epistula 106,12). Pero, en realidad, Séneca lo enuncia al revés: non vitae, sed scholae discimus, criticando que se obligase a los niños a aprender para la escuela y no para la vida.
De esta forma comienza la tribuna realizada por Manuel José Díaz-Pacheco Galán para el nº 2 de el periódico El Rondadías. Edición marzo 2009, cuya transcripción podéis leer en este enlace, non scholae, sed vitae discimus.
Iurare in verba magistri
Jurar conforme a las normas del maestro
Fuente: PeriódicoLatitud |
Para finalizar dejamos unas frases para la reflexión:
- Tanto arroz para tan poco pollo.
- Hacer de la necesidad virtud.
- No está el horno para pasteles de a cuatro.
miércoles, 16 de julio de 2014
Medicus curat, naturat sanat
Medicus curat, naturat sanat
El médico cura, pero la naturaleza es la que sana
Veros amicos separare difficile est
Separar a los verdaderos amigos es difícil
Verae amicitiae, sempiternae sunt
Las verdaderas amistades son para siempre
Con este calor cuesta hasta pensar, pero para los atrevidos no viene mal tener materia prima, esta vez, en Español.
Se me da una higa
Dicho en tiempos de Velázquez, ahora vendría a importar un pimiento o un pito. Si aparte de reflexionar, también queréis leer, en este blog os cuentan un poco de historia de la frase y la enlazan con la cruda realidad, que para algunos parece que le da una higa, mientras otros las pasan canutas.
Refrenar la maldita
Cuidado con la lengua, que en boca cerrada no entran moscas.
Husmear el rastro
miércoles, 25 de junio de 2014
La primavera hace volver las alegrías
Como dice el principio de una vieja canción, he aquí lo grato, lo deseado, la primavera hace volver las alegrías o los gozos. Investigando en la web descubrí la fuente de la imagen superior en Musicology in the Making allí se analiza la canción y su sintaxis musical.
Ecce gratum et optatum ver reducit gaudia
Incundi acti labores
Las penas pasadas son agradables
Principibus placuisse viris non ultima laus est
Haber complacido a hombres superiores no es la última de las glorias
Esta vez vamos a recomendar una web interesante, en ella se pueden encontrar frases célebres, piropos, refranes, trabalenguas y mucho más. Se trata de Celebérrima, una página con un diseño ágil y con textos interesantes. Como siempre, también os proponemos un tiempo de relax con el lenguaje en forma de frases:
- No hacer ascos a ...
- Más aprovechan al sabio sus enemigos que al necios sus amigos
- Quien tiene la cocina cerca, come bien sopa caliente
- Quien tiene la panza llena, no cree en el hambre ajena
martes, 20 de mayo de 2014
La buena política
La política, del latín politicus y ésta del griego “πολιτικός”. Dícese de la rama de la moral que se ocupa de la actividad, en virtud de la cual una sociedad libre, compuesta por hombres libres, resuelve los problemas que le plantea su convivencia colectiva.
Iustitia fundamentum regnorum
La justicia es el fundamento de los estados
Ibi semper est victoria ubi concordia est
La victoria está siempre allí donde está la concordia
In civitate libera lingua et mens liberae esse debent
En tiempo de elecciones, siempre es bueno recordar frases célebres que versan sobre la política y aquellos que la ejercen, los políticos. También de quienes deberían ejercerla que somos todos. Aunque la pregunta que todos nos hacemos es parecida a esta:
Reflexionemos, pues, con unas pequeñas muestras del saber castellano:
- Morder con saña de lobo
- Pasar el rato a vueltas con ...
- Quien bien cuenta poco yerra
Suscribirse a:
Entradas (Atom)